Estábamos en Sevilla, en una cafetería pastelería mítica de la ciudad, de la cual no me acuerdo el nombre, cuando estábamos mirando que tomar y vimos el Café Bombón. Éra la primera vez para mi, porque yo no suelo tomar café, soy una fan del té, luego me fijé que el Café Bombón es típico en toda la península y que todo el mundo lo conoce! El caso, mi pareja lo pidió y al ver el sobre de leche condensada al lado del café se le cayó el mundo de la curiosidad a los pies. Ah.. con leche condensada, vaya. Y dije.. si, menuda bomba de azúcar! Y él, como? Así que abrió el sobre, vió la lentitud con la que la leche condensada llegaba a tocar el café, cómo lentamente la leche condensada se mezclaba con el líquido negro. Lo probó con cara de susto, le puso dos sobres de azúcar, y se lo tomó en dos sorbos. A partir de este momento, compramos tres botes de leche condensada y en cada cafetería es lo que pedimos siempre, un Café Bombón y un Té cuando estamos en España.
Pero, lo más importante es que descubrimos la diferencia entre la leche condensada alemana y española. La leche condensada alemana «Kondensmilch» es casi salada, con 10% de grasa láctea y con un color amarillento característico y se suele utilizar para el café en lugar de leche normal. Cuando hablamos de café con leche alemán. Pero sin embargo la leche condensada española es leche normal, sin grasa añadida pero sí mezclada con mucho azúcar. De ahí su textura espesa y su dulzor.
Aquí tenéis la fotografía que confirma las dos diferencias culinarias para un mismo nombre.
Le felicito por su blog, lo sigo a menudo, Munich es una ciudad que me encana ya que la he visitado en numerosas ocasiones por motivos laborales y siempre es agradable aprender cosas nuevas de la mano de alguien que la conoce muy bien.
Si me lo permite, me gustaría hacerle una pequeña crítica… Las reiteradas faltas de ortografía de su blog, hacen sin duda que pierda gran parte de su calidad. Ejemplo para este último «post»: bonbón, además es una palabra que usted ha repetido en más de una ocasión. Tenga un poquito más de cuidado con esas cosas.
No entiendo la pequeña crítica… Que yo sepa en castellano seguimos utilizando la regla ortográfica de la M antes de B y de P… A lo mejor hay confusión con la traducción de bombón al inglés, que de hecho es bonbon. Es verdad que hay que tener un poquito más de cuidado con esas cosas.
Ostras, yo tampoco lo entiendo….
Yo me quedo con la española, soy un goloso!!! Aqui hecho de menos también el riquisimo tomate frito de España, creo que triunfaría si lo comercializaran!
Óscar, completamente de acuerdo!! De hecho ENM un buen tema para un próximo post: qué es lo que no encuentras en un super alemán? Contribuyo con mi top 5 de cosas que me traigo siempre en la maleta:
1) Atún, ventresca (lo siento pero el atún de aquí no me sabe a nada)
2) Tomate frito (soy de la generación Orlando, que voy a decir)
3) Patatas fritas (sólo patatas, es que aquí entre que si queso, que si pimiento… yo quiero sólo patatas!!!)
4) Aceitunas (de las manzanilla, habéis visto que venden aceitunas «espanolas» rellenas de cualquier cosa??? vamos hombre!!! aunque en Edeka venden unas de Hojiblanca bastante recomendables)
5) Por supuesto, no podía faltar: Colacao (para esas merendolas de manta y peli romanticona)
Completamente de acuerdo, me encanta tu lista! Creo que es un buen tema para un post!!!
Otro producto que falta en los supermercados alemanes o al menos por NRW es el típico queso de Burgos, hay el Ricota pero no es lo mismo.
Un saludo y a ver si alguien sigue con la lista 🙂
Bueno, esas cinco cosas aunque no las encuentras en el super alemán si las encuentras en Mitte Meer. Yo hoy he ido y he cargado, entre otras cosas Cola Cao 😉
¿Vendría a ser como la leche evaporada española? Yo como es ue la leche condensada no me gusta i un poco… pero sí me di cuenta cuando llegamos aquí que la leche condensada alemana era sin azúcar (la buscaba para hecer dulce de leche)
Bueno, yo la he encontrado en el Rewe, la venden en lata y se llama leche condensada azucarada, de Nestlé. Claro que el nombre lo pone en alemán, ;-). Y el atún y demás cosas como el cola-cao, se puede encontrar en el Mitte-Meer.
Felicidades por tu blog, no me pierdo ningún artículo.
¿Y del tema de la nata para cocinar alguien puede aportar algo? Yo estoy acostumbrada a la española, llevo aqui apenas medio año y ni la creme fraiche, ni nada le da el toque de la nata para cocinar, aqui hay «Saure Milch» o Saure sahne, Schlagsahne y poco mas, ¿algún cocinitas puede asesorarme? Gracias
Nieves cada una tiene su uso, o al menos así lo veo yo!!! Te olvidas también de otro clásico de los lacteos alemanes: «Schmad» parecido a la «Creme Fraiche» o a la «Sauer Sahne», ideal para darles un toque a las sopas y cremas (funciona como espesante y potenciador del sabor)
Yo la «Creme Fraiche» la utilizo sobre todo cuando cocino pasta
La «Schlagsahne» la utilizo como nuestra nata para postres
Y la «Sauer Sahne» pues también para cremas, pures, sopas, aliños de ensaladas (aunque para esto también es muy bueno el «Schmad»
Espero haberte aclarado algo, no soy cocinero solo un aficionado!!! Lo que me encanta y creo que de momento no se comercializa en muchos sitios en España es el «Quark» ideal para postres, lo hay de con diferente cantidad de grasa, también sabe muy bien mezclado con frutas!
Pues respecto a la nata para cocinar, yo tampoco encontraba hasta hace cosa de un año, que encontré esta, que mas o menos es lo que nosotros entendemos por nata de cocina: http://www.maggi.de/NR/rdonlyres/3FA6C9F7-E3AD-403D-B117-3A81DBC4B35B/0/rezept_listing_weihenstephan_412x309.jpg
¿En que supermercado? Mil gracias por el consejito
Tanto en Edeka como en Rewe la encuentro.
justamente esa es la que uso yo , y me parece igual a la de españa.
Nosotros llevamos 20 dias en Soltau y lo mas parecido que hemos encontrado y creo que se parece mucho es de la marca Rama y pone Cremefine zum Kochen, 15% Fett. Hemos ido varias veces a Edeka pero no hemos visto la Maggi que habeis recomendado antes. La buscaremos, gracias.